SEO technique

Balises hreflang : qu’est-ce que c’est?

7 novembre 2024 Eugénie Delhaye
Balises hreflang : qu’est-ce que c’est?

Dans un monde où les entreprises se tournent de plus en plus vers l’international, l’optimisation SEO ne se limite plus à une seule langue ou région. C’est là qu’intervient la balise hreflang.

Bien configurée, la balise hreflang peut non seulement améliorer l’expérience utilisateur en réduisant le taux de rebond, mais aussi renforcer le référencement international de votre site en évitant les erreurs de contenu dupliqué.

Dans ce guide, les experts de notre agence SEO vous expliquent tout ce qu’il faut savoir pour implémenter et optimiser efficacement les balises hreflang.

Sommaire

1. Qu’est-ce que la balise Hreflang ?

La balise hreflang est un attribut HTML conçu pour indiquer aux moteurs de recherche la langue et la région d’une page web, permettant ainsi de servir la version la plus appropriée du contenu en fonction de la langue et de la localisation de l’utilisateur.

Ce balisage est particulièrement utile pour les sites multilingues ou les entreprises internationales souhaitant cibler différents marchés avec un contenu adapté aux spécificités linguistiques et culturelles de chaque région.

En structurant les pages avec l’attribut hreflang, on aide les moteurs de recherche à éviter les erreurs d’interprétation, ce qui permet d’offrir aux utilisateurs le contenu le plus pertinent, dans leur langue.

1.1 Contexte

Google a introduit la balise hreflang en 2011 pour pallier les limites des méthodes de géociblage existantes. Avant l’arrivée de cet attribut, les moteurs de recherche tentaient de déterminer la langue et le pays cible d’une page en s’appuyant sur des indicateurs moins précis comme :

  • Le sous-domaine ou le sous-répertoire de l’URL (par exemple, fr.example.com ou example.com/fr),
  • L’emplacement du serveur,
  • Les paramètres de géolocalisation définis dans Google Search Console.

Ces techniques, bien qu’utiles, n’étaient pas sans faille. Elles pouvaient facilement générer des confusions, en particulier pour les pages dans des langues similaires ou dans des pays partageant une même langue. Par exemple, un site en anglais ciblant à la fois les États-Unis, le Canada et le Royaume-Uni pouvait voir ses pages mal interprétées, ce qui affectait l’expérience utilisateur et le référencement.

1.2 Exemples d’utilisation

Variations régionales pour une même langue

Une entreprise de e-commerce qui vend des produits aux États-Unis et au Royaume-Uni peut créer des pages en anglais adaptées aux deux marchés. La balise hreflang permet alors de signaler aux moteurs de recherche que bien que le contenu soit en anglais dans les deux cas, la version destinée aux États-Unis propose des prix en dollars américains, tandis que celle du Royaume-Uni affiche les prix en livres sterling. Sans la balise hreflang, Google pourrait confondre ces pages comme du contenu dupliqué et présenter la version inadaptée à l’utilisateur.

Adaptation linguistique pour des pays voisins

Pour un site disponible en français, il est possible d’optimiser les pages pour différents pays francophones comme la France, la Belgique ou le Canada. La balise hreflang permet de différencier ces pages et d’orienter les utilisateurs vers la version qui correspond à leur langue et à leurs attentes culturelles spécifiques.

Cas de sites multilingues

Un site touristique peut proposer ses pages en plusieurs langues comme l’anglais, le français, l’espagnol et le chinois. Grâce au hreflang, chaque utilisateur accède à la version linguistique qui lui est destinée, améliorant ainsi son expérience et facilitant la navigation.

2. Pourquoi les balises hreflang sont-elles importantes pour le SEO ?

2.1 Amélioration de l’expérience utilisateur

Les balises hreflang sont essentielles pour optimiser l’expérience utilisateur en dirigeant chaque visiteur vers la version de contenu adaptée à sa langue et sa région. Cette personnalisation rend la navigation plus fluide et agréable, surtout sur les sites internationaux.

En permettant aux moteurs de recherche de présenter la bonne version linguistique, hreflang réduit les frustrations liées aux erreurs de langue et améliore la pertinence des résultats. Cela favorise la fidélisation des utilisateurs et renforce la crédibilité du site.

2.2 Réduction du taux de rebond et du pogo sticking

Les balises hreflang aident à réduire le taux de rebond et le pogo sticking en dirigeant les utilisateurs vers la version de contenu qui correspond précisément à leur langue et région. Le pogo sticking, qui survient lorsque les visiteurs retournent immédiatement à la page de résultats pour chercher un autre site, peut indiquer à Google que le premier résultat n’était pas pertinent.

En minimisant ce comportement, hreflang envoie un signal positif aux moteurs de recherche, montrant que le site répond aux attentes des utilisateurs. Cette optimisation augmente les chances d’obtenir un meilleur classement dans les résultats de recherche, renforçant ainsi la visibilité et la pertinence du site.

2.3 Prévention du contenu dupliqué

Les sites multilingues font souvent face au problème du contenu dupliqué, où des pages identiques apparaissent dans plusieurs versions linguistiques. Google, en détectant plusieurs pages similaires, pourrait les pénaliser en les considérant comme des duplicatas non pertinents.

La balise hreflang résout ce problème en indiquant aux moteurs de recherche que chaque version est unique et adaptée à une audience spécifique. Cela aide à éviter les pénalités de duplication, tout en renforçant le SEO de chaque page dans sa langue ou région cible.

3. Comment utiliser les balises hreflang ?

3.1 Formats de l’attribut hreflang

Pour identifier précisément la langue et la région, hreflang utilise un format codifié. Voici les éléments de base :

  • Code de langue : Il s’agit d’un code à deux lettres (ex. : fr pour le français, en pour l’anglais), défini par la norme ISO 639-1. Ce code est toujours en minuscules.
  • Code de région : Il correspond à un code de pays ISO 3166-1 alpha-2 à deux lettres (ex. : FR pour la France, CA pour le Canada). Ce code est écrit en majuscules.

Pour indiquer uniquement la langue, vous pouvez utiliser la syntaxe simple hreflang="fr" pour le français en général. Pour cibler une langue dans une région spécifique, combinez les deux codes en respectant la syntaxe hreflang="fr-FR" (français pour la France) ou hreflang="en-CA" (anglais pour le Canada).

3.2 Syntaxe de base

La balise hreflang se place dans la section <head> du code HTML de chaque page ou dans le fichier sitemap XML, et elle se compose des attributs suivants :

  • rel="alternate" : Indique que cette version de la page est une alternative à la page principale.
  • hreflang="lang-region" : Spécifie la langue et, éventuellement, la région.
  • href="URL" : Donne l’URL de la page correspondante.

Exemples d’implémentation :

  1. Site en deux langues sans ciblage de région
    Si vous avez une page en français et une en anglais sans ciblage régional, les balises hreflang seraient comme suit :

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://exemple.com/fr/page" />

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://exemple.com/en/page" />

  1. Site avec ciblage régional Supposons que vous ayez un site en anglais, avec des versions pour les États-Unis et le Royaume-Uni :

<link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://exemple.com/us/page" />

<link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://exemple.com/uk/page" />

  1. Ajouter une version par défaut avec x-default Si aucune des versions linguistiques ne correspond aux préférences de l’utilisateur, la balise x-default définit une version par défaut :

<link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://exemple.com/us/page" />

<link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="https://exemple.com/uk/page" />

<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://exemple.com/international/page" />

4. Méthodes d’implémentation des balises hreflang

La balise hreflang peut être intégrée de différentes manières, chacune ayant ses avantages en fonction de la structure du site et des préférences de l’équipe de développement. Google autorise trois méthodes principales : dans le code source HTML, dans les sitemaps XML et dans les en-têtes HTTP.

4.1 Balises HTML dans le header

L’implémentation la plus simple et la plus courante de la balise hreflang consiste à insérer le code directement dans la section <head> du code source HTML de chaque page.

Cette méthode est idéale pour les sites ayant un nombre limité de langues et de versions régionales, car elle est facile à vérifier et à mettre en place.

Chaque version linguistique ou régionale doit inclure des balises hreflang pointant vers toutes les autres versions, assurant ainsi une interconnexion cohérente entre les pages.

Exemple : Si vous avez une page en anglais pour les États-Unis et une en français pour la France, insérez les balises suivantes dans la section <head> de chaque page :

<link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://exemple.com/us/page" />

<link rel="alternate" hreflang="fr-FR" href="https://exemple.com/fr/page" />

Cette méthode peut cependant alourdir le code HTML si le site propose un grand nombre de traductions, car chaque page devra comporter une balise pour chaque variante. Cela peut affecter les performances et la vitesse de chargement, surtout sur les sites multilingues volumineux.

4.2 Sitemaps XML

Pour les sites disposant de nombreuses versions linguistiques ou géographiques, l’implémentation des balises hreflang dans un sitemap XML est souvent plus efficace.

Cette approche permet de centraliser les informations hreflang sans alourdir le code HTML de chaque page, ce qui améliore les performances du site en termes de vitesse de chargement.

Exemple : Dans le fichier sitemap XML, les balises hreflang sont intégrées sous la forme suivante :

<url>

  <loc>https://exemple.com/fr/page</loc>

  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://exemple.com/us/page" />

  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="fr-FR" href="https://exemple.com/fr/page" />

</url>

Cette méthode exige que chaque URL dispose d’un noeud <url>, et que toutes les variantes linguistiques et géographiques soient incluses dans le même sitemap ou dans des sitemaps distincts.

4.3 En-têtes HTTP

L’implémentation des balises hreflang dans les en-têtes HTTP est une méthode moins courante, mais elle est très utile dans certains cas spécifiques, comme les fichiers non-HTML (ex. : PDF) ou les pages sans accès direct au code HTML.

En intégrant hreflang dans l’en-tête HTTP, les informations linguistiques sont transmises chaque fois que la page est demandée par le robot de Google, ce qui garantit une indexation précise des variantes linguistiques même si celles-ci ne figurent pas dans le HTML ou le sitemap.

Exemple : Lorsqu’un serveur envoie une version d’une page en anglais pour les États-Unis, il pourrait inclure l’en-tête HTTP suivant :

Link : <https://exemple.com/us/page>; rel="alternate"; hreflang="en-US"

Link : <https://exemple.com/fr/page>; rel="alternate"; hreflang="fr-FR"

Cette méthode est avantageuse pour les fichiers non HTML indexés par Google (comme les PDF), mais elle peut être complexe à mettre en place et à vérifier, car elle nécessite un accès et une configuration du serveur.

5. Les bonnes pratiques pour une implémentation efficace

Une implémentation correcte des balises hreflang permet d’éviter les erreurs d’indexation et garantir une bonne expérience utilisateur. Voici les meilleures pratiques pour une intégration efficace.

5.1 Références hreflang bidirectionnelles

Pour que Google reconnaisse correctement les pages alternatives dans différentes langues ou régions, chaque balise hreflang doit établir un lien bidirectionnel entre les versions de page.

Cela signifie que si la page A en anglais pointe vers une page B en français avec une balise hreflang, la page B doit également pointer vers la page A avec une balise hreflang appropriée.

Cette relation réciproque évite les erreurs de ciblage et garantie que les utilisateurs accèdent toujours à la version la plus pertinente de la page en fonction de leur langue et de leur région.

Exemple : Si vous avez une version anglaise et une version française d’une page, la page anglaise devrait inclure :

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://exemple.com/fr/page" />

Et la page française devrait inclure :

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://exemple.com/en/page" />

5.2 Utilisation des codes ISO corrects

Les balises hreflang utilisent des codes de langue et de région basés sur les normes ISO 639-1 pour la langue (deux lettres en minuscules, comme "fr" pour le français) et ISO 3166-1 alpha-2 pour la région (deux lettres en majuscules, comme "FR" pour la France).

Utiliser des codes incorrects peut perturber les moteurs de recherche, qui risquent alors d’ignorer la balise hreflang. Avant d’implémenter hreflang, assurez-vous de vérifier et d’utiliser les codes ISO adéquats pour chaque langue et région.

Exemple : Pour une page en français destinée aux utilisateurs en France :

<link rel="alternate" hreflang="fr-FR" href="https://exemple.com/fr/page" />

5.3 Précautions avec la balise canonique

Les balises rel="canonical" et hreflang doivent être utilisées ensemble avec soin pour éviter les conflits d’indexation. La balise canonique signale aux moteurs de recherche quelle version d’une page est considérée comme la source principale, tandis que hreflang indique les versions alternatives pour différentes langues ou régions.

Chaque version linguistique d’une page doit donc avoir une balise canonique qui pointe vers elle-même pour éviter les ambiguïtés.

Exemple : Si vous avez une version anglaise et une version française de la page, la version française doit contenir :

<link rel="canonical" href="https://exemple.com/fr/page" />

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://exemple.com/fr/page" />

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://exemple.com/en/page" />

Cela garantit que Google interprète chaque version linguistique comme unique tout en respectant la hiérarchie des pages.

Utilisation de hreflang x-default

La balise hreflang="x-default" est utile pour définir une version de page par défaut pour les utilisateurs qui ne correspondent à aucune des langues ou régions spécifiées. Elle est souvent utilisée sur les pages d’accueil des sites internationaux pour diriger les utilisateurs vers une version neutre ou multilingue du site s’il n’existe pas de page adaptée à leurs préférences linguistiques.

Quand utiliser x-default :

  • Lorsque vous souhaitez que les utilisateurs accèdent à une page générique si aucune autre version linguistique n’est disponible pour eux.
  • Pour les pages d’accueil internationales, avec des options de sélection de langue ou de région.

Exemple :

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://exemple.com/en/page" />

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://exemple.com/fr/page" />

<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://exemple.com/international/page" />

FAQ Balises hreflang

1. Qu’est-ce que la balise hreflang et à quoi sert-elle ?

La balise hreflang est un attribut HTML qui permet d’indiquer aux moteurs de recherche la langue et la région ciblées par chaque version d’une page web. Elle aide ainsi à diriger les utilisateurs vers le contenu qui correspond à leur langue et région, améliorant l’expérience utilisateur et évitant les erreurs d’affichage de langue.

2. Quand devrais-je utiliser la balise hreflang ?

Vous devriez utiliser la balise hreflang lorsque votre site propose du contenu en plusieurs langues ou lorsqu’il cible différents pays pour une même langue. Cela permet de différencier les versions régionales d’un même contenu, comme l’anglais pour les États-Unis et le Royaume-Uni, et d’éviter que les moteurs de recherche considèrent ces pages comme dupliquées.

3. Comment insérer une balise hreflang dans mon site ?

Il existe trois méthodes pour ajouter la balise hreflang : directement dans le code HTML, dans le sitemap XML, ou dans l’en-tête HTTP pour les fichiers non HTML. La méthode à choisir dépend de la structure de votre site, mais pour les sites avec beaucoup de traductions, utiliser le sitemap XML est souvent plus pratique.

4. Quelle est l’importance de la balise hreflang pour le SEO ?

La balise hreflang permet d’éviter les problèmes de contenu dupliqué et améliorer le SEO de sites multilingues. En permettant aux moteurs de recherche de comprendre la langue et la région cibles de chaque page, hreflang aide à mieux positionner chaque version dans les résultats de recherche pour le public visé.

5. Quelles erreurs courantes dois-je éviter avec les balises hreflang ?

Les erreurs fréquentes incluent l’utilisation de codes de langue ou de région incorrects, le mélange des méthodes d’implémentation (HTML et sitemap), et des URLs hreflang non indexées ou en erreur (404 ou 503). Il est aussi important de faire correspondre les balises hreflang de façon bidirectionnelle, pour éviter des problèmes d’indexation.

Eugénie Delhaye
Cofondatrice et Spécialiste Marketing Internet et Référencement Naturel (SEO) Ma maîtrise des techniques de référencement, combinée à une analyse minutieuse des tendances du marché, me permet de créer des stratégies SEO sur mesure, efficaces et durables.
Envoyer un message
Soumission gratuite

Plus de lecture

SEO technique Guide complet sur l’indexation Web

Guide complet sur l’indexation Web

Définitions |||qu'est-ce que le SEO VS SEA?|exemple résultats SEO||pourquoi utiliser le SEO|les critères SEO internes et externes|comment optimiser son SEO interne|choix des mots clés en SEO|balises Hn optimisation SEO|Qu'est-ce que le SEO? Balises Alt|balise title et meta description agence SEO|qu'est-ce que le SEO? Liens internes et externes|structure site Web en SEO|exemple de contenu SEO||Qu'est-ce que le SEO - robots.txt|UX et SEO|netlinking pour optimiser son SEO

Qu’est-ce que le SEO ?

SEO technique ||||

Comment optimiser les balises Hn pour le SEO ?

SEO technique ||||

Optimisation SEO on-site : comment améliorer la visibilité de votre site web en 2024

SEO technique ||||

Qu’est-ce que la Google Search Console ?

SEO technique ||||

Mises à jour de l’algorithme Google : ce qu’il faut comprendre

Scroll top